鐵道員〉的主角乙松,滄桑堅毅的容顏與挺直不苟的身段,日復一日駐守在幌舞站月台,引導火車進站、返還,一輩子盡忠職守,卻在妻子與愛女的生死關頭缺席。
乙松透過沉默的眼神、回憶,不斷鞭苔著一次次難以逆料的遺憾……。
《鐵道員》早於一九九七年四月就已出版,是淺田次郎的短篇集處女作。
本書以被拍成電影廣受迴響的〈鐵道員〉為書名,另外還收錄了〈情書〉、〈惡魔〉、〈在角筈〉、〈迦羅〉、〈盂蘭盆會〉、〈沒用的聖誕老人〉、〈從獵戶星座寄來的邀請函〉等七短篇。
作者在單行本的中,以「發生在你身上的溫柔奇蹟」一語道破了本書八短篇的共同主題,是一部讓一百五十萬日本人捲入感動淚水漩渦的空前暢銷作品集。
除了拙譯《鐵道員》之外,台灣已翻譯出版過淺田次郎的《月之滴》和《陌生的妻子》(以上三書皆為「小知堂文化」出版)。
所謂「奇蹟」指的應該是,平常不可能發生卻發生在生活周遭的事。
知道奇蹟內涵的人認為它是「奇蹟」,但不知內涵者往往會誤以為鬼怪或不祥物。
像〈鐵道員〉一篇中,雖然最後知道小女孩是主角乙松自己女兒出生後不久即夭折的幽靈化身,但他卻一點都不覺得害怕,他還說:「天底下哪有怕自己女兒的父母親呢?
」更何況整篇故事讀來又是那麼溫馨感人,就算故事背景是冰天雪地的北海道,又有幽靈出現,但讀者也不至於會有閱讀小泉八雲的〈雪女〉時令人毛骨悚然的感受。
本書的其他七短篇,基本上隱隱約約也都注入了類似「陰陽交錯」的情節。
例如在〈情書〉中,主角高野吾郎一出拘留所,就面臨要去認領和他假結婚的中國女子康白蘭的屍體,甚至還收到那女子臨死之際寫給他的情書。
這種類似「陰陽交錯」的描寫手法增添了幾許神秘色彩,又不失其溫馨感人的戀愛小說本色。
本書中篇幅最短的一篇是〈沒用的聖誕老人〉,主角三太(日語音同聖誕老人Santa Claus的Santa)雖然是操低賤職業的小人物,雖然對世間事物有點消極,卻有一顆體貼、憐憫別人的赤子之心。
作者說:「三太就是我的化身」其實可以說是每一個人的化身,只看你有沒有自然地表現出來而已。
這篇故事是沒有「陰陽交錯」的情節,卻有「善惡分明」的訴求,我個人的讀後感:萬日為惡麻木不仁,一日行善感動不已。
作者於文庫本的「後記」中曾寫道:「對於很難找出才能的我而言,現在能擁有這份小說家的職業,這本身就是一項奇蹟。
這情形就如同一心夢想翱翔天際的少年,在赤手空拳胡亂揮舞之際,幻化成了一隻鳥那般。
那些隱藏於內的奇蹟,我相信都能在任何人身上發生。
」這一本書,至少為這個無論如何也想成為小說家的淺田次郎,確實是帶來了奇蹟。
以寫小說為天職的淺田次郎,大概想像那位頑強的老站長乙松一樣,啣著警笛握著手旗,堅守崗位,持續創作直到倒臥在大雪中的月台上吧!
淺田次郎生平,淺田次郎 鐵道員,淺田次郎 寫作風格,淺田次郎作品淺田次郎,鐵道員,日本電影,火車進站,幌舞站,高野吾郎,康白蘭,Santa Claus,聖誕老人,故事
回收|套房|
會員卡參考資訊:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1305100318248
如有不適當的文章於本Blog,煩請通知,將立即移除。感謝您
留言列表